SRE3230C - SRE3330C - SRE3531C32654>u19:=SLOFINMANUEL D’UTILISATIONGEBRAUCHSANWEISUNGBRUGSANVISNINGINSTRUCCIONES DE USOKÄYTTÖOHJEOPERATING MANUALIS
IX TIPS FOR SAFE USE• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabiliti
OSSERVAZIONI GENERALIVENTILARE SEMPRE SUFFICIENTEMENTEQuesta stufa è dotata di un sistema di controllo di qualità dell’aria. Nel caso in cui il local
ISTRUZIONI D’USOA INSTALLAZIONE DELLA STUFA1 Estrarre con cautela la stufa dalla scatola e controllare il contenuto. Oltre alla stufa, devono essere
++>+7 Controllare che il tappo del serbatoio sia diritto e solido. Porre nuovamente il serbatoio estraibile nella stufa (con il tappo verso il ba
+++>Il riscaldatore non può funzionare permanente per più di 36 ore e si arresterà guando 36 ore sono raggiunte, neppure il serbatoio è stato riemp
+>G PER SPEGNERE LA STUFA1 Premere il tasto ON/OFF 21. La luce rosso lampeggia per circa 8 secondi. L’apparecchio si ferma. Assicurarsi sempre ch
>INFORMAZIONI PRESENTI SUL DISPLAYIl display non indica solamente l’ora e la temperatura (regolate) (cfr. capitolo C,E ed F), ma comunica anche e
>Sintomi Cause Provvedimenti da prendereL’apparecchionon s’accende.La sicurezza per bambini è accesa.Spegnere la sicurezza per bambiniL’indicatore
+J USO CORRETTO DELLA FUNZIONE ‘SAVE’Con la funzione ‘SAVE’ si può stabilire un valore massimo della temperatura. Se la funzione è attivata, la stufa
++ ++>3 Installare nuovamente il filtro del carburante nella stufa.Si consiglia di rimuovere per tempo polvere e macchie con un panno umido, altrim
P SPECIFICHESRE 3230 C SRE 3330 C SRE 3531 CAccensione elettricaCombustibile petrolioCapacità (kW)* 3.0 3.0 3.1Spazio riscaldabile (m3)** 48-120 48-1
X• Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. • Children aged from 3 years and less than 8 years shall
Kjære kunde! Gratulerer med kjøpet av denne transportable varmeovnen beregnet på privat bruk. Du har kjøpt et kvalitetsprodukt du vil ha glede av i ma
HOVEDKOMPONENTERu• For å hindre brann må beholderen enten fylles når varmeovnen er slått av eller i et annet rom enn der varmeovnen står. • Kontrolle
VIKTIG FORHÅNDSINFORMASJONSØRG ALLTID FOR TILSTREKKELIG VENTILASJONVarmeovnen er utstyrt med et kontrollsystem for luftkvalitet. Hvis det ikke er tils
HÅNDBOKA INSTALLERE OVNEN1 Ta varmeovnen forsiktig ut av esken og sjekk innholdet. I tillegg til ovnen må du også ha: E en manuell drivstoffpumpe
++u+6 La resten av drivstoffet i pumpen renne tilbake i jerrykannen og ta pumpen forsiktig ut. Sett drivstofflokket omhyggelig på igjen. Fjern even
++++uE ANGI ØNSKET TEMPERATURHvis varmeovnen er på, kan den ønskede temperaturen endres 20 ved å bruke innstillingsknappene (fig. K). Trykk på ▲ knap
uH I TILFELLE PROBLEMERSymptomene som er nevnt ovenfor er ikke feil eller unormale. Kontroller listen.Symptomer ÅrsakerVed tenningTenningen er langt
uKode Informasjon HandlingTid----Varmeovnen har blitt slått av automatisk av et strømbrudd eller dårlig forbindelseGjenopprett strømtilførselen eller
uSymptomer Årsaker Tiltak som skal gjennomføresVarmeappara-tet tenner ikke Barnesikringen lyser Slå av barnesikringenLampen for drivstoffindi-kator
+på knappen 22. Sparelampen begynner å lyse. Slå av funksjonen ved å trykke på spareknappen en gang til. Ved eventuelle funksjonsfeil forteller inform
XII CONSIGLI PER UN USO SICURO• L’utilizzo del presente apparecchio non è previsto per persone (bambini inclusi) con ridotte capacità psicomotori
++++u3 Sett drivstoffilteret tilbake i varmeovnen.Vi anbefaler at du med jevne mellomrom fjerner støv og flekker med en fuktig klut. Ellers kan flekke
P SPESIFIKASJONERSRE 3230 C SRE 3330 C SRE 3531 CTenning elektriskDrivstoff parafinKapasitet (kW)* 3.0 3.0 3.1Egnet plass (m3)** 48-120 48-120 50-120
Geachte mevrouw, meneer,Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw kachel. U hebt een kwaliteits-product aangeschaft, waar u nog vele, vele jaren p
HET GEBRUIK IN HOOFDLIJNENDit zijn in grote lijnen de stappen die u moet nemen om uw kachel te gebruiken. Voor de precieze hande-lingen verwijzen wij
WAT U VOORAF MOET WETENALTIJD VOLDOENDE VENTILERENDeze kachel is voorzien van een bewakingssysteem voor luchtkwaliteit. Wanneer de ruimte onvoldoende
HANDLEIDINGA HET INSTALLEREN VAN DE KACHEL1 Haal uw kachel voorzichtig uit de doos en controleer de inhoud. Naast de kachel moet u ook beschikken ov
++1+6 Laat de brandstof die nog aanwezig is in het pompje, terugstromen in de jerrycan en verwijder het pompje voorzichtig. Schroef de tankdop nauwk
+++1E INSTELLEN VAN DE GEKOZEN TEMPERATUURAls de kachel aan is kunt u met behulp van de insteltoetsen 20 de gewenste temperatuur veranderen (fig. K).
+1 De ventilator blijft in werking gedurende ongeveer 3 minuten na het uitschakelen om de binnenkant van de kachel te koelen. Als u vóór die tijd de s
1Code Informatie ActieTime----De kachel is automatisch uit-geschakeld door een stroom-storing of door een slechte aansluiting Herstel stroomstoring
XII• Non inserire alcun oggetto nelle aperture/fessure dell’apparecchio.• L’apparecchio non va posizionato direttamente sotto la presa di corr
1Symptomen Oorzaken Te treffen maatregelenKachel ont-steekt nietHet kinderslot brandt Het kinderslot uitzettenHet controle-lampje van de brandstofin-
+J HET JUISTE GEBRUIK VAN ‘SAVE’Met de functie ‘SAVE’ kunt u de temperatuur begrenzen. Als deze functie is in geschakeld, zal de kachel automatisch a
+++ +1Het brandstoffilter reinigen:1 Haal de wisseltank uit de kachel en verwijder het brandstofzeefje. Dit kan wat nadruppelen; houd een doekje bij
P TECHNISCHE SPECIFICATIESSRE 3230 C SRE 3330 C SRE 3531 COntsteking elektrischBrandstof kerosineCapaciteit (kW)* 3.0 3.0 3.1Geschikte ruimte (m³)**
Prezada Senhora/Prezado Senhor:Parabéns pela compra do seu seu aquecedor portatil doméstico. O produtoadquirido proporcionar-lhe-á muito prazer por mu
A UTILIZAÇÃOEM LINHAS GERAISEstes são em linhas gerais os passos a seguir parautilizar o seu aquecedor. Para a descrição detalhadados procedimentos a
O QUE DEVE SABER ANTES DE UTILIZARCERTIFIQUE-SE SEMPRE QUE EXISTE BOA VENTILAÇÃOEste aquecedor está provido de um sistema de controlo para qualidade
MANUAL DE INSTRUÇÕESA A INSTALAÇÃO DO AQUECEDOR1 Retire com cuidado o seu aquecedor da caixa e verifique o conteúdo. Junto com o aquecedor deve vir:
++9+6 Deixe que o combustível ainda presente na bomba flua de volta ao bidão, e retire a bomba com cuidado. Coloque a tampa cuidadosamente sobre o ta
+++9E CONFIGURAR A TEMPERATURA REQUERIDASe o aquecedor estiver ligado, a temperatura requerida pode ser mudada usando os botões de ajuste 20 (fig. K)
XIIIN TIPS FOR SIKKER BRUK• Barn må overvåkes for å sikre at de ikke bruker apparatet som leketøy.• Ikke flytt varmeovnen når den brenner ell
+9G DESLIGAR O AQUECEDOR1 Pressione o botão ON / OFF 21. A luz vermelha pisca durante cerca de 8 segundos e o aquecedor é desligado. Verifique semp
9Código Informação AçãoTime----O aquecedor foi desligado automaticamente por um corte de energia ou uma con-exão com problemas.Restaure a alimentação
9Sintomas Causas Medidas a aplicarO aquecedor não liga O bloqueio de segurança para crianças acende Desligue o bloqueio de se-gurança para criançasA
+a chegar à temperatura ajustada, a estufa se acenderá automaticamente. Para activar a função ‘SAVE’, carregue na tecla correspondente 22. A luz de co
+++ +93 Torne a colocar o filtro de combustível no aquecedor.Aconselhamos também que retire a tempo o pó e manchas com um pano húmido,para evitar a fo
P ESPECIFICAÇÕESSRE 3230 C SRE 3330 C SRE 3531 CIgnição eléctricaCombustível queroseneCapacidade (W)* 3.0 3.0 3.1Espaço apropriado (m3)** 48-120 48-1
Szanowni Państwo,Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu naszego grzejnika. Nabyliście Państwo urządzenie najwyższej jakości, z którego będziecie mieli
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGIPoniżej znajdziecie Państwo główne kroki, które należy podjąć, aby korzystać z grzejnika Qlima. WiÍcej szczegółów zn
JAK UŻYWAĆ GRZEJNIKAZAPEWNIĆ ODPOWIEDNIĄ WENTYLACJE˛Grzejnik jest wyposazony w system kontroli jakosci powietrza. W przypadku niewystarczajacej we
INSTRUKCJA OBSŁUGIA INSTALACJA GRZEJNIKA 1 Ostrożnie wyjąć grzejnik z opakowania i sprawdzić zawartość. Poza grzejnikiem w opakowaniu muszą znajdowa
XIVperson i badekar.• Barn under 3 år må holdes på avstand dersom de ikke holdes under kontinuerlig oppsyn. • Barn som har fylt 3, men er yng
++:+6 Pozwól, aby paliwo, które pozostało w pompce spłynęło z powrotem do kanistra, i ostrożnie wyjmij pompkę. Starannie zdjąć nakrętkę z powrotem n
+++:Ten grzejnik nie może być włączony bez przerwy przez okres dłuższy niż 36 godzin. Po 36 godzinach wyłącza się automatycznie, nawet jeśli w tym cza
+:G WYŁĄCZANIE GRZEJNIKA1 Nacisnąć przycisk ON / OFF 21. Czerwona lampka będzie migać przez około 8 sekund i grzejnik się wyłączy. Zawsze należy się
: WYŚWIETLACZ INFORMACYJNYWyświetlacz informacyjny A wskazuje nie tylko (zaprogramowany) czas oraz temperaturę (rozdział C, E i F), ale również sygna
:Symptomy Przyczyny Środki, jakie należy zastosowaćGrzejnik się nie włącza. Włącza się lampka kontrolna zabezpieczenia przed dziećmi Wyłączyć zabezp
+J WŁASCIWE WYKORZYSTANIE FUNKCJI OSZCZE˛DNOŚCIOWEJ “SAVE”Funkcja “SAVE” pozwala na ograniczenie temperatury. Po jej uruchomieniu grzejnik wyłączy się
+++ +:Wyczyścić filtr paliwa:1 Wyjąć z grzejnika wymienny zbiornik paliwa 4 i usunąć z niego filtr paliwa (rys. S). Może z niego kapać, więc dobrze j
P PARAMETRY TECHNICZNE SRE 3230 C SRE 3330 C SRE 3531 CZapłon elektryczrPaliwo naftaMoc grzewcza (kW)* 3.0 3.0 3.1Kubatura pomieszczenia (m3)** 48-12
Bäste kund,Grattis till ditt köp av en bärbar värmare för hemmabruk. Du har köpt en kvalitetsprodukt som kommer att ge dig glädje under många år framö
ALLMÄNNA RIKTLINJER FÖRANVÄNDNINGHär nedanför beskrivs de viktigaste stegen för hur du använder din värmare. För mer detaljer, se MANUAL (sidorna 139
XV TIPS VOOR EEN VEILIG GEBRUIK• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, gees
DETTA MÅSTE DU KÄNNA TILL I FÖRVÄGSE ALLTID TILL ATT DET FINNS TILLRÄCKLIG VENTILATIONVärmaren är utrustad med ett kontrollsystem för luftkvalitet. N
MANUALA INSTALLERA VÄRMAREN1 Ta försiktigt ut värmaren ur kartongen och kontrollera innehållet. Utöver själva värmaren måste du även ha: E en manu
++=+5 Kontrollera den avtagbara bränsletankens bränslemätare medan du fyller bränsletanken (fig. F). Avbryt påfyllningen när mätaren indikerar att br
+++= Onormal förbränning: • Lågan är gul och blå. Vidtag nödvändiga åtgärder i detta fall.Denna värmare kan inte vara påslagen oavbrutet i mer än 3
+=G STÄNGA AV VÄRMAREN1 Tryck på knappen ON / OFF 21. Den röda lampan blinkar i ungefär 8 sekunder och värmaren stängs av. Se alltid till så att låg
=Kod Information ÅtgärdTime----Värmaren har stängts av au-tomatiskt genom ett ströma-vbrott eller dålig anslutningÅterställ strömmen eller anslut-ning
=Symtom Orsaker ÅtgärderVärmaren tänds inte Barnsäkerhetsfunktionen tänds Avaktivera barnsäkerhets-funktionenBränsleindi-katorlampan fungerar inteTa
+att trycka på rätt knapp 22. SAVE-indikatorn tänds. Stäng av funktionen genom att trycka en gång till på SAVE-knappen.Utan SPAR-inställningen håller
++++=Det är emellertid viktigt att du tar bort damm och smuts emellanåt med en fuktig trasa, eftersom det annars kan uppstå fläckar som är svåra att f
P SPECIFIKATIONERSRE 3230 C SRE 3330 C SRE 3531 CTändning elektriskBränsle paraffinKapacitet (kW)* 3.0 3.0 3.1Lämpligt utrymme (m3)** 48-120 48-120 5
XVI• Gebruik dit product niet in de directe nabijheid van een bad, een douche of een zwembad.• Installeer de verwarming zodanig dat de schakel
Spoštovani,Čestitamo Vam ob nakupu peči. Kupili ste kvalitetni izdelek, ki Vam bo ob pravilni uporabi služil dolga leta. leta. Prosimo, preberite ta n
GLAVNI DELIy• Zaradi protipožarne varnosti rezervoar vedno polnite, ko je grelnik izklopljen, ali celo v drugem prostoru, ne v tistem, v
KAJ MORATE VEDETI V NAPREJVEDNO ZAGOTOVITE ZADOSTNO ZRAČENJEPred uporabo izdelka pazljivo preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za nadaljn
NAVODILA ZA UPORABOA A PRIPRAVA PEČI NA DELOVANJE1 Peč previdno vzemite iz embalaže in preverite, če je poleg peči priloženo tudi: E ročna črpalka z
++y+7 Prepričajte se, če je pokrovček rezervoarja trdno zaprt, vstavite rezervoar v peč s pokrovčkom navzdol in zaprite pokrov.• Potem ko nazaj name
++++yE NASTAVLJANJE IZBRANE TEMPERATUREČe je peč prižgana, lahko z nastavitvenima gumboma spreminjate želeno temperaturo (slika K). Za dvig tempera
yH V PRIMERU TEŽAVPrej omenjeni znaki niso motnje in niso nenormalni. Preverite seznam.Znaki VzrokiMed prižiganjemPeč se prižge s težavo.Prižiganje
yKoda Informacija DejanjeTime----Peč se je samodejno izključila zaradi izpada električne energije ali zaradi slabe priključitve.Odpravite motnjo v el
+yZnaki Vzroki Potrebni ukrepiPeč se ne prižge. Prižgana je otroška ključavnica. Izključite otroško ključavnico.Nadzorna lučka za prikazoval-nik gor
++ +K PRIKAZOVALNIK GORIVAČe opozorilna lučka za nizko stanje goriva zasveti P skupaj s kratkim piskom, je posoda za gorivo prazna. Peč za približno
XVII WSKAZÓWKI BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA• Zawsze zwróć uwagę dzieci na fakt, że w pomieszczeniu znajduje się włączony grzejnik. • Nie prz
+yN SHRANJEVANJE (PO KONČANI GRELNI SEZONI)Po končani grelni sezoni morate peč shraniti v prostoru brez prahu in če je mogoče v originalni embalaži.
Q GARANCIJSKI POGOJIy159
246798NJKLMO P QRS2122
D Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.qlima.com, oder setzen Sie sich mit unserem Kun
XVIII• Należy też zwrócić uwagę na to, aby dzieci nie miały bezpośredniego dostępu do urządzenia i nie wolno pozostawiać ich bez nadzoru w pobliżu
I CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ• Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y compris les enfants) qui présentent un handica
XIXP RECOMENDAÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA• Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas
XX• O aquecedor deve ser instalado de modo a que os interruptores e outros controlos não estejam ao alcance das pessoas que estão a tomar banho.•
XXIS TIPS FÖR SÄKER ANVÄNDNING• Denna apparat är inte avsedd för användning av personer (inclusive barn) med minskade fysiska, sensoriska eller m
XXIIerhållit övervakning eller instruktioner avseende användning av denna enhet på ett säkert sätt och förstår riskerna.• Barn under 3 år ska håll
AFAQ AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEXFICHE INFORMATIVELa marque NF garantit la qualité de cet arti
Chère Madame, Cher Monsieur,Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à notre marque en choisissant un appareil mobile d
L’UTILISATION DANS LES GRANDES LIGNESVoici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour utiliser votre appareil mobile de chauffage à combu-stibl
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENTCet appareil est équipé d’un système de contrôle de la qualité de l’air. Lorsque la
MANUEL D’UTILISATIONA INSTALLATION DE L’APPAREIL1 Retirez avec précaution votre appareil du carton et vérifiez-en le contenu. En plus de l’appareil,
II• Ne pas installer l’appareil si la manipulation des commandes est possible par une personne utilisant la douche ou la baignoire.• Les enfan
++38+6 Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans le bidon et retirez la pompe avec soin. Enlevez le bouchon du ré
++39Combustion normale:• Les flammes sont bleues• La grille du brûleur peut devenir rougeCombustion anormale:• La flamme est jaune et bleue. Eteindre
++310• Pour annuler le minuteur, presser la touche ON / OFF 21 (l’indicateur du minuteur s’éteint).• En cas d’une coupure de courant, régler l’horlo
311LE ROLE DE L’AFFICHEUR NUMERIQUEL’afficheur numérique sert non seulement à afficher l’heure et la température (consignées) (chapitres C, E et F)
312Symptômes Causes Mesures à prendreNe s’allume pasLa sécurité enfants est al-luméeDésactiver la sécurité enfantsL’indication de combustible s’allume
+J L’UTILISATION DE LA TOUCHE ÉCONOMIQUE ’SAVE’La fonction ’SAVE’ vous permet de limiter la température. Si cette fonction est active, l’appareil s’é
+++ +314Nettoyer le filtre à combustible :1 Enlevez le réservoir amovible hors de l’appareil puis retirez le filtre à combus-tible. Ayez un chiffon à
P SPÉCIFICATIONS TECHNIQUESSRE 3230 C SRE 3330 C SRE 3531 CAllumage électriqueCombustibleCombustible liquide pour appareils mobiles de chauffage (Arr
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt der stolze Besitzer eines transportablen Kaminofens. Sie haben sich fü
BENUTZUNG KURZ ZUSAMMENGEFASSTNachfolgend sind in groben Zügen die Schritte ange-geben, die zur Inbetriebnahme Ihres Kaminofens aus-geführt werden müs
III TIPS ZUR SICHERHEIT• Dieses Gerät darf nicht von körperlich, geistig oder sensorisch eingeschränkten Personen (oder Kindern) benutzt werden
WICHTIG ZU WISSENJEDERZEIT AUSREICHEND VENTILIERENDieses Heizgerät ist mit einem System zur Kontrolle der Luftbeschaffenheit ausgerüstet. Wird der Ra
GEBRAUCHSANWEISUNGA DIE INSTALLATION DES KAMINOFENS1 Nehmen Sie den Kaminofen vorsichtig aus dem Karton und kontrollieren Sie den Inhalt auf Vollstä
++220+zurückströmen und entfernen Sie die Pumpe vorsichtig. Schrauben Sie den Tankverschluss wieder sorgfältig auf den Tank. Wischen Sie eventuell ver
+++221Dieses Heizgerät kann nicht länger als 36 Stunden ununterbrochen funktionieren und wird sich selber nach 36 Stunden abschalten, sogar wenn man d
+222G DAS AUSSCHALTEN DES KAMINOFENS1 Die ON/OFF-Taste 21 betätigen. Das rote Licht blinkt für etwa 8 Sekunden und das Heizgerät schaltet sich ab.
223DIE FUNKTION DES INFORMATIONSDISPLAYSDas Informations-Display zeigt nicht nur die (eingestellte) Zeit und Temperatur an (Kapitel C, E und F), son
224Anzeichen Ursachen MaßnahmenNicht anschalt-barKindersicherung ist eingestellt Kindersicherung ausschaltenÖlanzeige geht nicht ausKein Petroleum im
+J DIE RICHTIGE BENUTZUNG DER “SAVE” FUNKTIONMit der “SAVE”-Funktion können Sie die Temperatur begrenzen. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, wird
++++2263 Setzen Sie den Ventilatorfilter wieder an.Den Brennstoffilter reinigen:1 Nehmen Sie den Öltank aus dem Kaminofen und entfernen Sie den Bren
P TECHNISCHE DATENSRE 3230 C SRE 3330 C SRE 3531 CZündung ElektrischBrennstoff PetroleumKapazität (kW)* 3.0 3.0 3.1Geeigneter Raum (m3)** 48-120 48-1
IV• Der Stecker muss jederzeit zugänglich sein.• Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Geräts.• Das Gerät darf nicht direkt u
Kære kundeHjertelig til lykke med anskaffelsen af Deres kamin, det førende mærkeblandt flytbare kaminer. De har anskaffet Dem et absolut kvalitetsprod
GENERELT OM BRUGENDette er i store træk, hvordan Deres kamin skal anvendes. For yderligere information henvises der tilVEJLEDNINGEN (side 31 og frem).
INDEN DE TÆNDER FOR KAMINENSØRG ALTID FOR TILSTRÆKKELIG VENTILATIONDette varmeapparat er udstyret med et luftkvalitetsstyringssystem. Når der er for l
VEJLEDNINGA INSTALLATION AF KAMINEN1 Tag forsigtigt Deres kamin ud af kassen og kontrollér indholdet. Udover kaminen skal der være følgende: E en
++6+6 Lad det resterende brændstof i pumpen løbe tilbage i beholderen, og fjern forsigtigt pumpen. Placere tankdækslet godt på igen. Tør eventuelt sp
+++6E INDSTILLING AF DEN ØNSKEDE TEMPERATURHvis kaminen er tændt, kan den ønskede temperatur ændres 20 ved hjælp af justeringsknapperne (fig. K). Try
+6G SÅDAN SLUKKES KAMINEN1 Tryk på knappen ON / OFF 21. Den røde lampe blinker i omkring 8 sekunder, og kaminen slukkes. Kontroller altid, at flamm
6Kode Information HandlingTime----Kaminen er blevet slukket au-tomatisk grundet strømsvigt eller en dårlig forbindelse.Tilslut strømmen igen, eller r
6Symptomer Årsager Forholdsregler, der skal træffesKaminen tæn-des ikke Børnesikringen lyser. Slå børnesikringen fra.Brændstofin-dikatorlampen virk
+J DEN KORREKTE BRUG AF “SAVE”Med “SAVE” funktionen kan temperaturen holdes inden for et bestemt område. Når denne funktion er aktiveret, slukkes ovn
V TIPS FOR SIKKER BRUG• Børn bør være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med apparatet. • Flyt aldrig kaminen, når den brænder el
+++ +6Rengør brændstoffiltret:1 Fjern brændstoftanken 6 fra kaminen, og fjern brændstoffiltret (fig. S). Dette kan dryppe, så hav en klud parat.2 Ban
P TEKNISKE DATASRE 3230 C SRE 3330 C SRE 3531 CTænding elektriskBrændstof petroleumKapacitet (kW)* 3.0 3.0 3.1Velegnet rum (m3)** 48-120 48-120 50-12
Estimado Cliente:Le felicitamos por la compra de su estufa portátil. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfa
PIEZAS IMPORTANTES5• Para evitar incendios, se debe llenar el depósito cuando la estufa está desconectada, o fuera de la habitación en la que se encu
LO QUE DEBE SABER PREVIAMENTEVENTILAR SIEMPRE SUFICIENTEMENTEEste estufa está equipada con un sistema de control de calidad del aire. La estufa se ap
MANUALA INSTALACION DE LA ESTUFA1 Extraiga de la caja con cuidado la estufa y controle el contenido. Además de la estufa, la caja debe contener: E
++5+tope, sobre todo cuando el combustible esté muy frío (el combustible se dilata por el calor).6 Deje que el combustible presente en la bomba se va
+ + +5 Combustión anómala: • La llama presenta un color amarillo y azul. Si este fuera el caso, tome las medidas oportunas.Esta estufa no puede
+5G APAGADO DE LA ESTUFA1 Pulse la tecla ON / OFF 21. El piloto rojo parpadeará durante un periodo de 8 segundos, aproximadamente, y la estufa se
5Código Información ActuaciónTime----La estufa se ha apagado de forma automática tras un corte de corriente o por una mala conexión.Vuelva a activar
VI• Børn under 3 år skal holdes på afstand, medmindre de er under konstant opsyn. • Børn mellem 3 og 8 år må kun tænde/slukke apparatet, hvis
5Síntomas Causas Medidas necesariasLa estufa no se enciende Se ilumina el seguro infantil Desconecte el seguro infantilEl testigo lumi-noso indicad
+J USO CORRECTO DE LA FUNCION ‘SAVE’La función ‘SAVE’ permite limitar la temperatura. Cuando esta función está activada, la estufa se apagará automát
++++53 Coloque el filtro del combustible en la estufa. Se recomienda quite el polvo y las manchas a tiempo con un paño húmedo, ya que si no, podrían f
P ESPECIFICACIONESSRE 3230 C SRE 3330 C SRE 3531 CEncendido eléctricoCombustible parafina líquida para estufasCapacidad (kW)* 3.0 3.0 3.1Volumen apro
Hyvä asiakas,Onnittelut kannettavan, kotikäyttöön tarkoitetun lämmittimen ostamisen johdosta. Olet hankkinut laatutuotteen, josta on iloa useiksi vuos
YLEISET KÄYTTÖOHJEETSeuraavassa on kuvattu lämmittimen käyttöönoton tärkeimmät vaiheet. Yksityiskohtaisemmat tiedot ovat käyttöohjeessa (sivulta 55 al
MITÄ SINUN TULEE TIETÄÄ ENNEN KÄYTTÖÄVARMISTA AINA, ETTÄ ILMANVAIHTO ON RIITTÄVÄTässä lämmittimessä on ilmanlaadun valvontajärjestelmä. Jos lämmittim
KÄYTTÖOHJEETA LÄMMITTIMEN ASENTAMINEN1 Ota lämmitin varovasti pois laatikosta ja tarkista laatikon sisältö. Lämmittimen lisäksi laatikossa on myös
++FIN+6 Anna pumppuun jääneen polttoaineen valua takaisin polttoainekanisteriin ja irrota pumppu varovasti. Kierrä säiliön korkki huolellisesti kiinn
+++FINTätä lämmitintä ei voi kytkeä päälle yhtäjaksoisesti yli 36 tunniksi. 36 tunnin kuluttua se pysähtyy automaattisesti, vaikka säiliö olisi täytet
VIIE SUGERENCIAS PARA UN USO SEGURO• Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluyendo niños) con reducida capacidad física, mental o
+FING LÄMMITTIMEN SAMMUTTAMINEN1 Paina ON/OFF-painiketta 21. Punainen merkkivalo vilkkuu noin 8 sekuntia ja lämmitin sammutetaan. Tarkista aina, e
FINKoodi Tiedot ToimenpideTime----Sähkökatkos tai huono liitäntä aiheutti lämmittimen automaattisen sammutuksenPalauta virta tai liitäntä Paina ON/OF
FINOireet Syyt Suoritettavat toimenpiteetLämmitin ei käynnisty Lapsilukkoon syttyy valo Kytke lapsilukon varoitusvalo pois päältäPolttoaineva-lon la
+J ‘SAVE’-TOIMINNON OIKEA KÄYTTÖ‘SAVE’-toiminnolla voidaan rajoittaa lämpötilaa. Kun tämä toiminto on käytössä, lämmitin menee automaattisesti pois p
+++ +FIN2 Poista lika naputtamalla polttoainesuodatinta ylösalaisin kovaa pintaa vasten. (Älä koskaan puhdista sitä vedellä!)3 Asenna polttoainesuod
P TEKNISET TIEDOTSRE 3230 C SRE 3330 C SRE 3531 CSytytys sähköinenPolttoaine parafiiniTeho (kW)* 3.0 3.0 3.1Sopiva tila (m3)** 48-120 48-120 50-120Po
Dear Sir, Madam,Congratulations with your purchase of a portable domestic heater. You have purchased a quality product, which will serve you for many
GENERAL DIRECTIONS FOR USEBelow you will find the main steps to be taken for using your heater. For more details, please refer to the MANUAL (pages 67
WHAT YOU NEED TO KNOW IN ADVANCEVENTILATE SUFFICIENTLYThis heater is equipped with an air quality control system. When there is insufficient ventilat
MANUALA INSTALLING THE HEATER1 Carefully remove your heater from the box and check the contents. In addition to the heater you also need to have:
VIIIuna piscina.• El calefactor se debe instalar de manera que los interruptores y otros controles queden fuera del alcance de la persona que se e
++4+remove the pump. Carefully reposition the fuel cap back on the tank. Clean off any spilled fuel.7 Check whether the fuel cap is straight and tight
+ ++4Abnormal combustion:• The flame is yellow and blue In this case take appropriate measures.This heater cannot be switched on continuously for mor
+4G TURNING THE HEATER OFF1 Press the ON / OFF button 21. The red lamp flashes for about 8 seconds and the heater is turned off. Always check that
4THE INFORMATION DISPLAYThe information display not only serves as an indicator of the (set) time and temperature (sections C, E, and F), it also in
4Symptoms Causes Measures to be takenHeater doesn’t ignite The child safety catch lights up Turn the child safety catch offThe fuel in-dicator lamp do
+Without the ‘SAVE’ setting your heater will maintain the set temperature by approximation as well, by adjusting its heating capacity. ‘SAVE’ is an ec
++++4We recommend that you remove dust and stains from time to time with a damp cloth, because otherwise these may cause stains that are hard to remov
P SPECIFICATIONSSRE 3230 C SRE 3330 C SRE 3531 CIgnition electricalFuel paraffinCapacity (kW)* 3.0 3.0 3.1Suitable space (m3)** 48-120 48-120 50-12
Egregio Signore, Gentile Signora,Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di una stufa portatile. Lei ha acquistato un prodotto di qualità, da cui trar
OSSERVAZIONI SULL’USO GENERALEQui di seguito vengono descritte in generale le ope-razioni da compiere per l’uso delle stufe portatili.Per maggiori det
Commentaires sur ces manuels